Keine exakte Übersetzung gefunden für أخت لأب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch أخت لأب

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Consanguine sister: A consanguine sister has one half where there is no full sister.
    الأخت لأب: للأخت لأب النصف عند عدم وجود الأخت الشقيقة.
  • Two or more consanguine sisters: They have two thirds where there are no sisters who are bodily heirs, no grandchildren by a son, no consanguine brothers of theirs and no father or grandfather.
    الأختان لأب فأكثر: لهم الثلثان عند عدم وجود أخ لأب معهن وعدم وجود أخ أو أخت لأبوين أو الأب أو الجد.
  • This is my sister, Elaine. This is Mrs. Lapp and Samuel.
    "هذه أختي "إلين "وهذان السيدة "لاب" و"صموئيل
  • The mother shall have right of custody, failing which the paternal grandmother shall have that right, followed by the full sister, the uterine sister, the consanguine sister, the full daughter, the maternal niece, the paternal niece, maternal aunts and paternal aunts in that order, followed next by male agnates in order of inheritance.
    حق الحضانة للأم فلأمها وإن علت، فلأم الأب وإن علت، فللأخت الشقيقة؛ فللأخت لأم، فللأخت لأب، فلبنت الشقيقة، فبنت الأخت لأم، فبنت الأخت لأب، فللخالات، فللعمات بهذا الترتيب، ثم للعصبات من الذكور على ترتيب الإرث.
  • I'm her father's second cousin's sister on my mother's side
    أَنا أخت إبنُ العم الثاني لأبيها من جانبِ أمِّي
  • I'm her father's second cousin's sister on my mother's side.
    أَنا أخت إبنُ العم الثاني لأبيها من جانبِ أمِّي
  • If a man dies and leaves no child behind but have a sister , she will get a half of what he owned , as he would have done the whole of what she possessed if she had died a childless person . In ease he has two sisters then they will get two-thirds of the heritage .
    يسألونك -أيها الرسول- عن حكم ميراث الكلالة ، وهو من مات وليس له ولدٌ ولا والد ، قل : الله يُبيِّن لكم الحكم فيها : إن مات امرؤ ليس له ولد ولا والد ، وله أخت لأبيه وأمه ، أو لأبيه فقط ، فلها نصف تركته ، ويرث أخوها شقيقًا كان أو لأب جميع مالها إذا ماتت وليس لها ولد ولا والد . فإن كان لمن مات كلالةً أختان فلهما الثلثان مما ترك . وإذا اجتمع الذكور من الإخوة لغير أم مع الإناث فللذكر مثل نصيب الأنثيين من أخواته . يُبيِّن الله لكم قسمة المواريث وحكم الكلالة ، لئلا تضلوا عن الحقِّ في أمر المواريث . والله عالم بعواقب الأمور ، وما فيها من الخير لعباده .
  • O dear Prophet ( Mohammed peace and – blessings be upon him ) , they ask you for a decree ; say , “ Allah decrees you concerning the solitary person ( without parents or children ) ; if a man dies childless and has a sister , for her is half the inheritance ; and the man is his sister ’ s heir if the sister dies childless ; and if there are two sisters , for them is two-thirds of the inheritance ; so if there are brothers and sisters , both men and women , the male s share ’ is equal to that of two females ; and Allah explains clearly to you , so that you do not go astray ; and Allah knows all things . ”
    يسألونك -أيها الرسول- عن حكم ميراث الكلالة ، وهو من مات وليس له ولدٌ ولا والد ، قل : الله يُبيِّن لكم الحكم فيها : إن مات امرؤ ليس له ولد ولا والد ، وله أخت لأبيه وأمه ، أو لأبيه فقط ، فلها نصف تركته ، ويرث أخوها شقيقًا كان أو لأب جميع مالها إذا ماتت وليس لها ولد ولا والد . فإن كان لمن مات كلالةً أختان فلهما الثلثان مما ترك . وإذا اجتمع الذكور من الإخوة لغير أم مع الإناث فللذكر مثل نصيب الأنثيين من أخواته . يُبيِّن الله لكم قسمة المواريث وحكم الكلالة ، لئلا تضلوا عن الحقِّ في أمر المواريث . والله عالم بعواقب الأمور ، وما فيها من الخير لعباده .
  • If a man perishes having no children , but he has a sister , she shall receive a half of what he leaves , and he is her heir if she has no children . If there be two sisters , they shall receive two-thirds of what he leaves ; if there be brothers and sisters , the male shall receive the portion of two females .
    يسألونك -أيها الرسول- عن حكم ميراث الكلالة ، وهو من مات وليس له ولدٌ ولا والد ، قل : الله يُبيِّن لكم الحكم فيها : إن مات امرؤ ليس له ولد ولا والد ، وله أخت لأبيه وأمه ، أو لأبيه فقط ، فلها نصف تركته ، ويرث أخوها شقيقًا كان أو لأب جميع مالها إذا ماتت وليس لها ولد ولا والد . فإن كان لمن مات كلالةً أختان فلهما الثلثان مما ترك . وإذا اجتمع الذكور من الإخوة لغير أم مع الإناث فللذكر مثل نصيب الأنثيين من أخواته . يُبيِّن الله لكم قسمة المواريث وحكم الكلالة ، لئلا تضلوا عن الحقِّ في أمر المواريث . والله عالم بعواقب الأمور ، وما فيها من الخير لعباده .
  • Say thou : Allah pronounceth thus in the matter of one without father or child : if a person perisheth and hath no child , but hath a sister , hers shall be the half of that which he hath left : and he shall be her heir if she hath no child , if there be two sisters , then theirs shall be two-third of that which he hath left ; and if there be both brothers and sisters , then male shall have as much as the portion of two females . Allah expoundeth unto you , lest ye err ; and Allah is of everything Knower .
    يسألونك -أيها الرسول- عن حكم ميراث الكلالة ، وهو من مات وليس له ولدٌ ولا والد ، قل : الله يُبيِّن لكم الحكم فيها : إن مات امرؤ ليس له ولد ولا والد ، وله أخت لأبيه وأمه ، أو لأبيه فقط ، فلها نصف تركته ، ويرث أخوها شقيقًا كان أو لأب جميع مالها إذا ماتت وليس لها ولد ولا والد . فإن كان لمن مات كلالةً أختان فلهما الثلثان مما ترك . وإذا اجتمع الذكور من الإخوة لغير أم مع الإناث فللذكر مثل نصيب الأنثيين من أخواته . يُبيِّن الله لكم قسمة المواريث وحكم الكلالة ، لئلا تضلوا عن الحقِّ في أمر المواريث . والله عالم بعواقب الأمور ، وما فيها من الخير لعباده .